Affichage des articles dont le libellé est yi jin jing. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est yi jin jing. Afficher tous les articles

mardi 20 décembre 2022

Tai Chi et Chi Gong

Ces deux disciplines ont leur origine en Chine.



CHI, TAI et GONG


CHI ou QI

Chi et Qi sont deux manieres differentes d’ecrire le terme que l’on traduit generalement par le terme “Energie” en francais. 

 


TAI

Le terme « Tai » signifie « Grand » on le retrouve dans le terme Typhon (Taifoon) : ouragan.


GONG ou KUNG

Le Terme “Gong” de Chi Gong est parfois transcrit “Kung” comme dans “Kung fu”. On peut le traduire en français par « Pratique », « Exercice » ou « Technique ».




TAI CHI

Tai Chi peut donc se traduire comme « Grande Energie »

Le Tai Chi utilise des mouvements amples et lents pour tonifier l'énergie interne et la faire circuler efficacement dans tout le corps. Généralement, ces mouvements sont des mouvements d’arts martiaux.


CHI GONG

Chi Gong, (également ecrit Qi Gong, Chi Kung, Qi Kung) peut se traduire en francais par « exercice énergétique » ou « techniques énergétiques ». C’est un ensemble de pratiques qui consistent a tonifier et a faire circuler l'énergie interne du corps. Ces pratiques incluent des

enchainements de mouvements, des étirements, des exercices respiratoires.

On pourrait a l’extreme considérer tout exercice pratiqué dans le but d'améliorer métabolisme et santé comme un Chi Gong.

En pratique, le terme Chi Gong est réservé a des pratiques basées sur les théories de la médecine traditionnelle chinoise.


Le Tai Chi est donc une forme de Chi Gong

Tai Chi et Chi Gong ont le même but : harmoniser notre métabolisme pour optimiser la création d'énergie (a partir des aliments que nous mangeons et de l’air que nous respirons) et améliorer la circulation ce cette énergie dans le corps.

Cependant, le Tai Chi se limite a utiliser des mouvements d’Arts Martiaux, sans utiliser d’autres techniques développées par le Chi Gong.



NOTES :

Le Symbole du Tai Chi : egalement connu sous le nom de Yin/Yang. Il illustre la theorie chinoise Taoiste du Yin et du Yang. Cette théorie est l’un des piliers de la Medecine traditionnelle chinoise. Elle est également appliquée dans de nombreuses formes de Tai Chi.


 


Tai Chi Chuan : Ce terme signifie « Boxe du Tai Chi ». Il s’agit d’un art martial. En pratique le Tai Chi utilise des mouvements similaires a ceux du Tai Chi Chuan, executes plus lentement. 

 




Le Tai Chi des 4 vents

Le Tai Chi que j’enseigne combine des pratiques de traditionnelles de Tai Chi, ainsi que d’autres pratiques respiratoires ou des exercices spécifiques plus du Chi Gong tels que le Yi Jin Jing. La plupart des formes que j’enseigne durant les premières années sont plus influencées par les arts martiaux traditionnels Japonais (Ju Jitsu et Karate) que par les pratiques chinoises.



 

 

                                                                                                                                                              et oui, Sayonara ! 




jeudi 8 août 2013

Bodhidharma's "Outline of Practice"


For various reasons, I have a personal affection for Bodhidharma: he left his country to come teach in another one, and he founded Shaolin Kung Fu and designed the Chi Gong Yi Jin Jing and Xi Sui Jing exercises.

We know little things about him. He is very much a legendary figure. But aren't legends and myth often based on reality (Which reality ?). 


Let us say that sometimes around 475 AD, an Indian Buddhist Master came from India to China to teach the Dhyana school of Buddhism. 

Bodhidharma left us a few short texts  - they are likely transcriptions of his teachings as it is doubtful that he could write Chinese. Today I would like to share with you the most known of these texts, entitled "Outline of Practice" 

It is the text of a translation by Red Pine. If you are interested in the other texts, I suggest you purchase the book The Zen teachings of Bodhidharma

 
Outline of Practice

‘Many roads lead to the Way, but basically there are only two: reason and practice. 

To enter by reason means to realize the essence through instruction and to believe all living things share the same true nature, which isn’t apparent because it’s shrouded by sensation and delusion. Those who turn from delusion back to reality, who meditate on walls, the absence of self and other, the oneness of mortal and sage, and who remain unmoved even by sutras are completely in accord and unspoken agreement with reason. Without moving, without effort, they enter, we say, by reason’.


To enter by practise refers to four all-inclusive practices: suffering injustice, adapting to conditions, seeking nothing, and practising the Dharma.’


First, suffering injustice. When those who search for a path encounter adversity, they should think to themselves ‘In countless ages gone by I’ve turned from the essential to the trivial and wandered through all manner of existences, often angry without cause and guilty of numberless transgressions. Now, though I do no wrong, I’m punished by my past. Neither gods nor men can foresee when an evil deed will bear it’s fruit. I accept it with an open heart and without complaint of injustice’. The sutra says ‘When you meet with adversity don’t be upset, because it makes sense’. With such understanding you’re in harmony with reason. And by suffering injustice you enter the path.’


Second, adapting to conditions. As mortals we’re ruled by conditions not by ourselves. All the suffering and joy we experience depend on conditions. If we should be blessed by some great reward, such as fame or fortune, it’s the fruit of a seed planted by us in the past. When conditions change, it ends. Why delight in its existence? But while success and failure depend on conditions, the mind neither waxes nor wanes. Those who remain unmoved by the wind of joy silently follow the path.’


Third, seeking nothing. People of this world are deluded. They’re always longing for something - always, in a word, seeking. But the wise wake up. They choose reason over custom. They fix their minds on the sublime and let their bodies change with the seasons. All phenomena are empty. They contain nothing worth desiring. ‘Calamity forever alternates with Prosperity’. To dwell in the three realms is to dwell in a burning house. To have a body is to suffer. Does anyone with a body know peace? Those who understand this detach themselves from all that exists and stop imaging or seeking anything. The sutra says ‘To seek is to suffer. To seek nothing is bliss’. When you seek nothing, you’re on the path.’


Fourth, practising the Dharma. The Dharma is the truth that all natures are pure. By this truth, all appearances are empty. Defilement and attachment, subject and object don’t exist. The sutra says ‘ The Dharma includes no being because it’s free from the impurity of being, and the Dharma includes no self because it’s free from the impurity of self’. Those wise enough to believe and understand these truth are bound to practise according to the Dharma. And since that which is real includes nothing that is worth begrudging, they give their body, life, and property in charity, without regret, without the vanity of the giver, gift, or recipient, and without bias or attachment. And to eliminate impurity they teach others, but without being attached to form. Thus, through their own practise they’re able to help others and glorify the Way of Enlightenment. And as with charity, they also practise the other virtues to eliminate delusion, they practise nothing at all. This is what’s meant by practising the Dharma.’


Please read and consider carefully. And if you don't agree try to figure out why some guy travelled thousands of miles from India to China 1500 years ago to teach this.
With the help of other masters, we will later try to get more insight in this important text.


mercredi 14 juillet 2010

BADUAN JIN - 8 Pieces of Brocade Qi Gong

The Baduanjin (simplified Chinese: 八段锦气功) is one of the most commonly practiced forms of Chinese qigong.

Usually translated as Eight Pieces of Brocade, the name of the form refers to the way the body should be able to flow as a piece of brocade or silk due to the beneficial effects of this exercise. Baduan Jin includes 8 moves.

Some of Baduan Jin moves resemble some of Yi Jin Jing's and are stretching meridians and muscles in very similar ways.  

There are 2 versions of the exercise - standing and sitting. 4 years ago I used the standing version in my warming up routine at the beginning of my classes. Actually, we are still performing some of the moves, in a slightly different form. I will consider reintroducing this exercise next fall, as it is easier to practice and memorize than the Yi Jin Jing we are currently practicing.

Michael Garofalo has published a very interesting study on this Qi Gong, (Link to Eight Section Brocade Qigong)

jeudi 17 décembre 2009

Bodhidarma's Exercizes

In a previous post I was writing :

Proper meditation practice should incorporate exercises promoting Blood and Chi circulation, while at the same time harmonizing the Shen. (Japanese Shin / Heart-Mind)

Conversely, proper Martial Art practice should incorporate Spiritual discipline to avoid mindless emphasis on Physical accomplishment - but this is an other story...


Is is said that after Bodhidharma died, a traveler met him in the mountains, and informed the monks of the Shaolin Monastery about this.

When they opened his tomb, they did not find him, but instead found a sealed box containing 2 sutras : Yi Jin Jing, and Xi Sui Jing.
Jing, sometimes written Ching, is a book on a subject of great cultural of importance, a classic, Buddhist Sutra qualify as Jing. The great Chinese classics are the I Ching and Tao Te Ching.

Yi Jin Jing is about strengthening tendons and muscles;
Xi Sui Jing aims at cleaning up the bone marrow - and brain.

These exercises correspond to the 2 complementary goals above.